当前位置 : 护士资格证 > 护士职业资格证翻译

护士职业资格证翻译

最新回答

南宫爱默
报考条件
-五级手语翻译员(具备以下条件之一者):
(1)连续从事本职业工作2年以上。
(2)经五级手语翻译员正规培训达规定标准学时数,并取得结业证书。
-四级手语翻译员(具备以下条件之一者):
(1)连续从事本职业工作7年以上。
(2)取得经劳动保障行政部门审核认定的、以中级技能为培养目标的中级以上职业学校本专业(相关专业)毕业证书。
(3)取得五级手语翻译员资格证书后,连续从事本职业工作5年以上。
(4)取得五级手语翻译员资格证书后,连续从事本职业工作4年以上,经四级手语翻译员正规培训达标准学时数,并取得结业证书。
-三级手语翻译员(具备以下条件之一者):
(1)取得四级手语翻译员职业资格证书后,连续从事本职业工作7年以上。
(2)取得四级手语翻译员职业资格证书后,连续从事本职业工作4年以上,经三级手语翻译员正规培训达标准学时数,并取得结业证书。
(3)取得高级技工学校或经劳动保障行政部门审核认定的、以高级技能为培养目标的高等职业学校本专业(相关专业)毕业证书。
(4)取得四级手语翻译员资格证书的大专以上本专业或相关专业毕业生,连续从事本职业工作2年以上。
-二级手语翻译员(具备以下条件之一者):
(1)取得三级手语翻译员职业资格证书后,连续从事本职业工作8年以上。
(2)取得三级手语翻译员资格证书后,连续从事本职业工作5年以上,经二级手语翻译员正规培训达标准学时数,并取得结业证书。
(3)取得三级手语翻译员职业资格证书的高级技工学校本专业或相关专业毕业生,连续从事本职业工作2年以上。
精品窗帘

英语翻译证书有三种,分别为全国翻译专业资格证书CATTI、全国外语翻译证书NAETI、上海市外语口译岗位资格证书SIA。

全国翻译专业资格证书CATTI、全国外语翻译证书NAETI、上海市外语口译岗位资格证书三种证书的具体介绍如下:

全国翻译专业资格证书CATTI

全国翻译专业资格考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters-CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与的一项国家级职业资格考试。

考试内容:综合(语法、完型、阅读)、实务(笔译和口译)

考试时间:每年3月和11月

考试分析:CATTI是目前含金量最高的翻译类证书。CATTI不管是从文章长度、难度,还是从专业性、以及题材广度上,CATTI要求的专业性都比较强,更适合以后从事英语方面的专业人士考取。另外全国翻译专业资格证书直接与职称相挂钩。

全国外语翻译证书NAETI

全国外语翻译证书考试(NAETI)是由考试中心与北京外国语学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。

考试内容:笔译,听录音做翻译

考试时间:考试每年举行两次,3-4月报名5月考试,8-9月报名10月考试。

考试分析:主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。

上海市外语口译岗位资格证书SIA

《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。

考试内容:笔试、口试

考试时间:春季和秋季,具体需要查询官网

考试分析:上海的口译笔译资格考试,适合职场白领。上海中高级口译证书,尤其是高级口译证书,不论是对做外贸还是出国深造都有很大帮助。

little1208

CATTI考试的【报名表】打印是需要黑白的还是彩色的均可;

受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

扩展资料:

CATTI设立这一考试的目的是为适应中国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强中国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的,使之更好地与国际接轨,更好地为中国对外开放和国际交流与合作服务,从而为中国的对外开放服务。

翻译专业资格(水平)考试,是中国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。

取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

狐狸猫fiesta

翻译资格考试的证书非常有用,就业前景广阔。

翻译资格考试是为适应市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

翻译资格考试分为两种,一种是与北外联合举办的"全国外语翻译证书考试",另一种是人事部的"翻译专业资格(水平)考试"。目前只设英语一个语种的翻译考试,该考试包含六种证书,分为笔译和口译两大类,各含三个级别,分别是:初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。

Samantna523

国内学习翻译的专业科班人才,很多从事外贸工作、教师,或报考事业单位和去了,翻译硕士等毕业后真正去从事纯粹翻译工作的非常的少;大多数从事翻译工作的,都是英语专八、四六级等,通过自学或者在翻译公司实践一段时间后,慢慢介入翻译工作的,也有通过报考CATTI2翻译资格考试而切入翻译工作的,但目前翻译行业持有CATTI2以上翻译等级资格证且经验比较丰富、水平比较高的翻译,很少很少;

我是翻译,自由笔译,我叫查红玉,请允许我来谈谈对该问题的看法:
职业翻译很辛苦  -工作压力丝毫不比程序员小,口译员经常奔波各地,为了工作时长连吃饭都无暇顾及;笔译也经常加班,很多人终日伏案,肩周炎、颈椎病、椎间盘突出、肥胖等慢缠身,他们为了工作、为了打破语言障碍,架起沟通的桥梁,促成谈判、交流、贸易、和谈等,付出了很多很多~
目前国内没有统一的、高认可度的资质证书  - 从业人员水平难以衡量,更多时候靠用人单位的测试、同行的互相推荐、甚至是学校毕业证书等去侧面了解一个翻译的执业水平和是否胜任翻译工作;在这方面的统一化、标准化工作有很大提升空间;而国际上澳洲NAATI高级翻译证书、AIIC会员等就有相当不错的公信力,特别是AIIC会员,都是口译界精英中的精英,代表行业金字塔顶端的水平和专业能力;国内没有统一、高可信度的执业资格证书,不像护士、医生、律师那样有强制的资格认证,从业人员水平差异非常大,有专家估计目前的翻译从业人员中,至少有80%的是不合格的。
3 行业待遇比较低- 相对于IT、金融、工程等,属于收入中低行业,专八基础去做笔译,没有5年的锻炼和实践很难成为一名合格的笔译;即便有翻译研究生的基础,一般也要锻炼2年甚至更久才能成为合格笔译或口译;笔译水平但凡及格了,月入一般不会低于12022元(2022年待遇);但笔译月入超过20220的人并不算太多,至少相比IT和金融,少很多;现在社会上一些月入不足8000的翻译从业人员,甚至都自诩是“资深翻译”,令人汗颜;我目前做笔译,在江西吉安县月入13000-15000元,也只敢说自己还是个初级翻译,在翻译道路上,我要学习的东西太多,我不知道的太多,我永远是个小学生。
翻译行业的门槛低、鱼龙混杂 - 这样导致不少有实力、有水平的人不屑于做翻译;他们觉得部分人拉低了他们的档次和层次;翻译行业,特别是笔译,可以说是没有门槛的,基本上会点A的也经常客串翻译下,大家对该工作的意识、认识薄弱,专业观念淡薄,而实际上职业翻译需要非常扎实的语言基础、对语言背景、行业知识、术语等都要有一定认识和了解;翻译水平好坏,对比了就有很直观的认识了。目前众多高校的翻译教学也很落后,与社会需求严重脱节,这也是一个原因。希望高校在这块也能做好学生的思想和教育工作,部分教师不应该带头抹黑翻译行业和翻译工作,这样做并不好;我建议高校更能从社会实际需求出发,教授学生更实用的翻译技能,让他们能解决好实际翻译问题。
不少客户对翻译的认识淡薄,也没有弄清自己为什么要翻译?翻译要达到什么样的效果和水平?不同要求、不同价位,对翻译从业者的要求和选择也差别很大;市场上笔译单价一般300元-400元/千字词原文,高端的达到2022元/千字词。国外一些顶尖跨国公司在这块对翻译认识就好多了,他们的做法值得我们借鉴;国际上的IBM、国内的华为,都对翻译和宣传这块相当重视的,华为有自己的翻译部,给毕业生起薪不低于9000元/月;上海某跨国金融企业招聘全职笔译,待遇是14-16K/月。低待遇招聘不到合格翻译,高待遇往往也一将难求,毕竟合格的翻译太少太少了。
 对翻译岗位重视程度不够,导致很多翻译被招聘过去,实际上成了打杂的,做翻译工作很少,打杂的事情反而更多,这样的情况值得用人企业反思;如果确实不需要专职翻译,也可以聘请符合水平要求的兼职翻译,这样对企业和对翻译本都是更好的选择,避免浪费人才,荒废别人的专业技能,也可以节约企业用人成本。翻译是专业性的工作,不是打杂;你见过医院招聘医师去负责打开水,见过招聘律师去拖地,见过招聘金融分析师专门安排去拿快递么?这是很荒唐的事情!
不要觉得翻译不重要,一句话翻译错误,在外交中可能就是两国兵戎相见、生灵涂炭;在医学领域,一个药品翻译错误,可能就是患者命丧酒泉、阴阳两隔;离开翻译,国与国之间的最高领导人,也无从电话交流;各种跨国大型会议,也无从召开,会议上所有发言,也等于对鸭讲!
随着翻译专业的、翻译博士点的设立、翻译硕士(MTI)的普遍推广、翻译资格证书的认可度逐渐提高,翻译的现状会慢慢改变;我希望所有翻译从业人员、教授翻译的老师们、用人单位、翻译资格证的主考单位,我们大家都努力起来,努力去规范和改变这个行业,让所有有水平、有能力的职业级的翻译能在健康的从业环境下成长,为大家创造更多价值、提供更好的服务。
我是翻译从业人查红玉,让我们一起捍卫翻译这个神圣职业!

相关问答

护士资格证翻译

不同课程,入学条件不同。入学条件见下表:学院简介:澳大利亚翻译学院是澳洲及澳大利亚翻译资格认证局(NAATI)认可的教育培训机构:它经澳大利亚注册认可,有资格教授澳洲全国认可的翻译课程,并颁发全澳洲认可的Diploma及AdvancedDiploma文凭(PviderNumber:21662)。澳大……

永远的终结者

护士翻译资格证

不同课程,入学条件不同。入学条件见下表:学院简介:澳大利亚翻译学院是澳洲及澳大利亚翻译资格认证局(NAATI)认可的教育培训机构:它经澳大利亚注册认可,有资格教授澳洲全国认可的翻译课程,并颁发全澳洲认可的Diploma及AdvancedDiploma文凭(PviderNumber:21662)。澳大……

Johnhockson

护士执业资格证翻译

国内英语翻译资格证主要有三种:最权威的是英语翻译资格证就是“翻译专业资格(水平)考试”(ChinaAptitudeTestforTranslatorsandInterpreters-CATTI);其次全国外语翻译证书考试(NAETI);还有商务英语翻译资质认定考试ETTBL(ENGLISHTRANS……

柔情似水9999

护士职业资格证翻译

手语翻译师证书该考试以手语、口语为交流手段,在听障人士与健听人士之间进行传译服务的人员。从事的主要工作内容:为听障人士提供将口语翻译成手语的服务;为健听人士提供将手语翻译成口语的服务;直接用手语与听障人士进行交流。考试分三级:助理手语翻译师、手语翻译师、高级手语翻译师。报考条件具备下列条件之一:1具……

阿哥丶WLy

护士执业资格证书翻译

手语翻译师证书该考试以手语、口语为交流手段,在听障人士与健听人士之间进行传译服务的人员。从事的主要工作内容:为听障人士提供将口语翻译成手语的服务;为健听人士提供将手语翻译成口语的服务;直接用手语与听障人士进行交流。考试分三级:助理手语翻译师、手语翻译师、高级手语翻译师。报考条件具备下列条件之一:1具……

doctorsher