在职研究生翻译硕士武汉
最新回答
翻译硕士考试科目共四门,满分500分,分别是政治100分,翻译硕士英语100分,英语翻译基础150分,汉语写作和百科150分。其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。
MTI全称Master of Translation and Interpreting,中文意思为翻译硕士专业学位。
翻译硕士培养方向为笔译和口译两个方向。
扩展资料:
报考条件如下:
1、国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。
2、应届本科毕业生也可以通过全究生考试报考
3、符合报考条件的人员,资格表由所在单位人事部门填写推荐意见。
本专业既有学位证,又有毕业证:
1、在职考研=原本在职,考上以后辞职周一到周五全日制上课,毕业证学位证齐全。
2、在职硕士=无论原本身份如何,考上以后只有周末上课,甚至不用上课,远程函授,只有学位证。
参考资料来源:百度百科_翻译硕士
报考条件
1、国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。
2、应届本科毕业生也可以通过全究生考试报考。
符合报考条件的人员,资格表由所在单位人事部门填写推荐意见。
考试科目
政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。
其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。
扩展资料
MTI是翻译硕士专业学位,2022年首批经学位委员会批准的MTI试点教学单位共计15所,包括北京大学、北京外国语大学、复旦大学、广东外语外贸大学、解放军外国语学院、湖南师范大学、南京大学、上海交通大学、南开大学、上海外国语大学、同济大学、厦门大学、西南大学、中南大学、中山大学。
从2022年起,MTI已经从英语类开始,逐步推进全面取消在职硕士,全部改为统一的全日制,认证上也改为毕业证、学位证双证齐全,且与传统学术硕士翻译方向的证件并无二致。
全日制的MTI初试是参加每年1月份的研究生考试,绝大部分学校不考二外。政治是必考的,全国统一出题,其它三科都是专业课,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),
第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语种)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
大部分的MTI都是需要自费的,全日制一般2年,在职的一般是3-5年。
参考资料来源:百度百科-MTI
参考资料来源:百度百科-翻译硕士
这样的院校分布全国各地,如山东大学在职研究生在济南、宁波招生,武汉理工大学在职研究生在深圳招生,西南交通大学在职研究生在南京、宁波招生,西安电子科技大学在职研究生在上海招生等。
4门,分别是政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。
其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。
报告条件:
国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。
应届本科毕业生也可以通过全究生考试报考
符合报考条件的人员,资格表由所在单位人事部门填写推荐意见。
扩展资料:
翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。
承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。
翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。翻译硕士专业学位证书由学位委员会办公室统一印制。