武汉学翻译硕士考研
sml90050056
2641 次浏览
赞 239
最新回答
电风扇啊电风扇 2小时前发布 赞 603
如指翻译硕士 ,
以上海外国语大学为例,
初试考:
① 101思想政治理论
② 外语基础
英语笔译、英语口译:211翻译硕士英语
俄语口译专业:212翻译硕士俄语
日语口译专业(日汉口译方向):213翻译硕士日语
日语口译专业(日英汉口译方向):211翻译硕士英语
法语口译专业:214翻译硕士法语
语口译专业:216翻译硕士语
西班牙语口译专业:217翻译硕士西班牙语
伯语口译专业:218翻译硕士伯语
③ 翻译基础
英语笔译、英语口译专业:357 英语翻译基础
俄语口译专业:358 俄语翻译基础
日语口译专业:359日语翻译基础
法语口译专业:360法语翻译基础
语口译专业:362语翻译基础
西班牙语口译专业:363西班牙语翻译基础
伯语口译专业:364伯语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
上海大徐 2小时前发布 赞 606
《2022考研翻译硕士全科全程班》百度网盘资源免费下载
链接:?pwd=w0xy 提取码:w0xy
2022考研翻译硕士全科全程班|2022翻译硕士|2022考研翻译硕士基础课程|阅读基础课程|英汉互译基础课程|写作指导基础课程|汉语写作与百科知识基础课程|词汇基础课程|长难句与语法基础|010—20考研专硕翻译硕士长难句与语法基础课程(10)p4|009—20考研专硕翻译硕士长难句与语法基础课程(9)p4|008—20考研专硕翻译硕士长难句与语法基础课程(8)p4|007—20考研专硕翻译硕士长难句与语法基础课程(7)p4|006—20考研专硕翻译硕士长难句与语法基础课程(6)p4|005—20考研专硕翻译硕士长难句与语法基础课程(5)p4
缠藤小妖 4小时前发布 赞 505
华东师范大学英语笔译专业2022年考研招生简章招生目录
初试科目
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
复试科目
1.笔试: 英汉互译,中英文写作 。
口试:口头交流 、 英汉互译 。
备注:
翻译硕士,专业学位。
华东师范大学英语口译专业2022年考研招生简章招生目录
初试科目
①101思想政治理论
②211翻译硕士英语
③357英语翻译基础
④448汉语写作与百科知识
复试科目
1.笔试: 英汉互译,中英文写作 。
口试:英汉、汉英交替传译和口语。
备注:
翻译硕士,专业学位。
【说明】英语笔译专业和英语口译专业区别在于:复试科目不相同。
cn是一颗溏心蛋 10小时前发布 赞 537
非英语专业的研究生英语好像是全国统一的吧,这个就不是很清楚了。
武大外语学院招收攻读专业学位硕士研究生考试参考书目
翻译硕士参考书目 :
英语翻译基础
《英汉互译实用教程》(修订第三版) 郭著章、李庆生,武汉大学出版
《实用英汉互译技巧》(修订版)汪涛,武汉大学出版社
汉语写作与百科知识
《西方翻译理论通史》,平,武汉大学出版社
《中国文学简史》,石观海,武汉大学出版社
也可以自己买往年题目仔细研究研究, 有不明白的地方欢迎追问。
------
《英语翻译基础》序号 题 型 题 量 分值 时间(分钟)
1 词语翻译 外译汉 15个外文术语、缩略语或专有名词 15 30
汉译外 15个中文术语、缩略语或专有名词 15 30
2 外汉互译 外译汉 两段或一篇文章,250-350个单词。 60 60
汉译外 两段或一篇文章,150-250个汉字。 60 60
总计 —— —— 150 180
还有考试内容,希望能对你有帮助:
本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。
I 词语翻译
考试要求
要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。
题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II 外汉互译
考试要求
要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。
题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。
难得明白 10小时前发布 赞 989
《思想政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是《翻译硕士英语》、《英语翻译基础》及
《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士英语》重点考察考生的英语水平,总分100分,
《英语翻译基础》重点考察考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150分,
《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
这三门专业考试的具体要求参见《全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲》。
翻译硕士不指定教材,一般到所考院校咨询推荐书目【参加辅导班】。
获得复试资格的考生需要准备面试和笔试:面试形式为交替传译,分英译汉和汉译英两个部分。
考生在翻译过程中可以做笔记。
好不好考在个人,先做点真题体验再决定吧!