qieerdingdon
法律法规一词是法律翻译中的常见词汇,可译为“laws and regulations"。 例Party A shall undertake that it has the payment capability to conduct electronic payment business account, and it shall strictly comply with applicable laws and regulations relating to payment and settlement business.甲方应保证其办理电子支付业务账户的支付能力,并严格遵守支付结算业务的相关法律法规。
天上的叮叮猫儿
Laws and regulations(法律法规)Laws释义:法律读音:英[lɔ:z], 美[lɔ:z]regulations释义:n. [管理] 条例;规程(regulation的复数);章则。普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。读音:英[reɡjʊ'leɪʃnz],美[reɡjʊ'leɪʃnz]扩展资料双语例句1、晦涩的法律法规有悖于法治和议会民主。Unintelligible legislation is the negation of the rule of law and of parliamentary democracy. 《柯林斯高阶英汉双解学习词典》2、他是名义上的首脑,不过偶尔签字批准法律法规。He is titular head, and merely signs laws occasionally. 《柯林斯高阶英汉双解学习词典》3、中国有关法律法规明确规定了依法解决劳动争议的程序和机构。Chinese laws and regulations clearly define the procedures and organs responsible for the settlement of labor disputes. 4、法律法规的解释和执行由财政部和国家税务总局负责。The laws and regulations were interpreted and implemented by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation. 5、根据国家的法律法规和部门规章,进行安全检查表分析;Analyze the safety check list based on the national laws and regulations and departmental rules;
法律英语还是很专业的,我觉得报个学习班还是有用的,毕竟比自学要系统一点!去万法通学院了解一下吧,他们的课程英语和实务结合得不错,涉及到的法律英语实务热门主题都有
开英语培训班的话,要办理好手续,做好这方面的准备,可以关注下(辅导补习班运营策略)工宗号,可以学习下经验,有资料参考。开设辅导班的具体流程:一、校外培训机构必须
To prefect relevant laws and regulations
法律法规一词是法律翻译中的常见词汇,可译为“laws and regulations"。 例Party A shall undertake that it ha
实际应用中的法律英语要求正确,准确,并且尽可能地直白. 推荐一本我们所做英语培训时用的书, 我并不知道哪里能买到. 名字叫Plain Language fo