法庭提交英文资料翻译

  • 回答数

    7

  • 浏览数

    263

小蓉~蓉
首页 > 英语培训 > 法庭提交英文资料翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Lisa艳艳

已采纳

上诉法院上诉(1)如果任何一方决定不服高等法院的上诉,31节,这样方可离开,与上诉由上诉法院申请,上诉法院上诉。(2)上诉法庭可批准上诉许可根据第(1)如果它感到满意的是,法律问题,一般公众的重要性是参与。(3)上诉许可申请根据本条——(一)的形式指定由最高法院司法常务官,制定的法律问题;和(二)向最高法院司法常务官在——(我)7天的日期后决定对其中提出上诉;或(二)这样的时间可以延长,最高法院司法常务官好的因由。(4)拒绝上诉法庭批准上诉许可是终局的。(香港法律,盖。453:33艺术。)

89 评论

jewelleryz

Appeal to Court of Appeal(1)If any party is dissatisfied with a decision of the High Court on an appeal under section 31,such party may, with leave to appeal granted by the Court of Appeal upon application, appeal to the Court of Appeal.向上诉法庭提起的上诉(1)如果任何一方对高院关于第31节的上诉案件所作的裁定不满,该方向上诉法庭申请上诉获得许可后,可以向上诉法庭提起上诉。 (2)The Court of Appeal may grant leave to appeal under subsection (1) if it is satisfied that a question of law of general public importance is involved.(2)如果上诉法庭认为涉及的法律问题对公众是重要的,可根据(1)小节给予批准上诉。 (3) An application for leave to appeal under this section shall be--(a) in the form specified by the Registrar of the Supreme Court, setting out the question of law; and (b) lodged with the Registrar of the Supreme Court within--(i) 7 days after the date of the decision against which the appeal is made; or(ii) such time as may be extended by the Registrar of the Supreme Court on good cause.(3)根据这一节申请上诉许可,将按下列程序进行:(a)由最高法院司法常务官规定的形式,阐述法律的问题;以及(b)向最高法院司法常务官提交申请 –(i)于裁定日期后的7天之内;或者(ii)如有合理原因,由最高法院司法常务官指定的延长时间之内。 (4) A refusal by the Court of Appeal to grant leave to appeal shall be final.(Laws of Hong Kong,)(4)如上诉法庭拒绝上诉许可的申请,这将是最终裁定(根据香港法::第33条款)。 【英语牛人团】

133 评论

我是基里连科

向上诉法院提出上诉(1) 如果任何一方对高等法院判决不服,根据第31条规定,该方可向上诉法院提出上诉申请,经上诉法院批准,可进行上诉。(2 )根据第(1)款,在有涉及到普遍公共重要性的法律问题时,上诉法院可给予上诉许可。(3)根据本条款,申请上诉许可须 --(a) 使用最高法院登记办公室指定格式, 并列明相关法律;且(b) 于以下时限提交到最高法院登记办公室-- (i) 在判决下达后7日内提交上诉(ii) 在理由充足的情况下,最高法院登记办公室可对时限进行延长。(4)如上诉申请被上诉法院驳回,则该决定为最终决定。

99 评论

小妖乐乐10

法庭的英文是(law)court;tribunal。

短语:

1、大法庭arches court.

2、法庭,法院court.

3、法庭的fore ic;forensic.

4、法庭费adjudication fee.

5、法庭上in the courtroom.

6、法院,法庭court of judicature;law court;law-court.

7、藐法庭contempt of court.

8、民法庭heliaia.

9、去法庭go to the court.

10、在法庭behave with due gravity in a court of law at a funeral etc.

例句:

1、His case was brought up before the court.

他的案子已送交法庭审理。

2、The judge made recommendations to the court.

法官向法庭提出建议。

3、Please tell the court all you know.

请把你所知道的一切告诉法庭。

4、It replaces the former quarter sessions.

它取代以前的季审法庭。

5、The court will be held again after two weeks.

法庭休庭两周后继续开庭。

6、There is a vast number and variety of tribunals.

设立了许多种类的法庭。

7、The court ruled the action to be illegal.

法庭判定该行为非法。

8、I call the attention of the court to it.

我提请法庭对此注意。

9、An excited buzz ran around the courtroom.

法庭里顿时发出一阵骚动的嗡嗡声。

10、The court disapproved the verdict.

法庭不赞成陪审团的裁决。

111 评论

理想气体911

向上诉法庭提出上诉(1)如果任何一方不满,wtih第31条,该一方可上诉高等法院的决定提出上诉许可申请后,上诉到上诉法院由上诉法院授予(2)上诉法庭可给予上诉许可,根据第(1)款的规定,如果是涉及公众有普遍重要性的法律问题。(3)应根据本条提出上诉许可申请 - (a)在最高法院注册处处长指明的表格,列明有关的法律问题;及(b)向注册处处长最高法院内 - (I)的决定之日起7天后对将提出上诉;或(ii)由处长最高法院良好的事业的时间可能会延长。(4)上诉法院拒绝给予上诉许可,应为最终决定。(香港法例:第33条)

218 评论

飞天小懒猫er

法院的英文是court。

court还有别的意思,作名词是法庭,审判庭,全体出庭人员,球场,王宫,王室人员。作动词是试图取悦,讨好,争取,试图获得,博得,导致等意思。作及物动词是招致,向...献殷勤,设法获得。作不及物动词的意思是表达爱意。

court的现在分词是courting,过去式是courted,过去分词是courted,复数是courts,第三人称单数courts。

grass court草地球场 ; 草地网球场 ; 草场 ; 草地场

Moot Court模拟法庭 ; 模仿法庭 ; 假设法庭 ; 模拟法庭

administrative court[法]行政法院 ;[法]行政法庭 ; 行政法院英语

335 评论

火星的星星

法院的英文是:court。

短语搭配

1、法院院长:court president;chief judge。

2、初级法院:lower court。

3、法院仲裁:judicial arbitration;judicial arbitration。

4、上诉法院:court of appeal;appellate court。

5、初审法院:trial court;court of first instance。

6、基层法院:grass-roots court。

7、高级法院:higher court;high court。

8、法院调解:mediation in court。

9、联邦法院:federal court。

参考例句:

1、The court of appeal ordered a retrial.上诉法院命令重审。

2、The court stenographer registered the trial proceedings.法院速记员做了审判记录。

3、The Supreme Court did not uphold the lower court's ruling.最高法院不支持下级法院的判决。

4、The appeal court quash the verdict.上诉法院撤消了裁决。

5、To constitute Tribunals inferior to the supreme Court.设立低于最高法院的各级法院。

6、A superior court may review decisions of a lower court.高级法院可复审下级法院的判决。

7、The court declared the new law (to be) unconstitutional.

法院宣称这项新法律违反宪法。

8、The supreme court declared the president’s executive order unconstitutional.

最高法院宣布总统的行政命令违宪。

法院(court)是世界各国普遍设立的国家机关,是主要通过审判活动惩治犯罪分子,解决社会矛盾和纠纷,维护公平正义的司法机关。

人民法院是中华人民共和国的国家审判机关,依照法律规定代表国家独立行使审判权,不受任何行政机关、社会团体和个人或者其他的干涉。

259 评论

相关问答

  • 交付资料英文

    1 do one's best 竭尽全力;尽某人最大的努力2 dad [dæd] n.(口)爸爸, 爹爹3 daily ['deili] a.每日(的) n.日

    鱿鱼女王 6人参与回答 2024-04-28
  • 资料提交英文

    What information should we submit?仅供参考,如果不能同意更多,望采纳!

    qian520xing 5人参与回答 2024-04-28
  • 提交材料英文

    The application materials have been submitted to the Embassy.

    西关少爷Billy 5人参与回答 2024-04-28
  • 提交英语翻译

    英语Apps Submitted翻译成中文是:“提交的应用程序”。 重点词汇:Submitted 一、单词音标 Submitted单词发音:英 [səbˈmɪt

    Crystallam88 7人参与回答 2024-04-28
  • 英语资料翻译

    资料的英文: data material 参考例句: Extraneous material in a book 书中的题外资料. Examination pr

    交换礼物 7人参与回答 2024-04-28